Oraciones simples - Wa y Ga



La partícula Wa (は) indica el tema del que se habla en la oración, no debe confundirse con el uso del sujeto ya que no siempre coincide con este.
Va después del tema del que se esta hablando.

Ejemplo:

1.-
この本は難しい。
Kono hon wa muzukashii.
Este libro es difícil.

2.-
私は学生です。
Watashi wa gakusei desu.
Yo soy un estudiante.

3.-
明日は日曜日です。
Ashita wa nichiyoubi desu.
Mañana es domingo.

La partícula Ga (が) indica el sujeto de la oración y va justamente después de este.

Ejemplo:

1.-
このレストランが大好きです。
Kono resutoran ga daisuki desu.
Me gusta mucho este restaurante.

2.-
宿題が終わりました
Shukudai ga owarimashita
Terminé mi tarea

3.-
海に行くのが好きです。
Umi ni iku no ga suki desu.
Me gusta ir a la playa.

Hasta este punto las diferencias entre estas partículas no son muy notorias por lo que es normal confundirlas pero hay detalles importantes que las diferencian una de la otra y que una vez que se tienen claros facilitan su estudio.

Cuando se habla de algo desconocido o de lo que no se tiene información previa se utiliza la partícula Ga (が) y una vez que se sabe que es de lo que se esta hablando utilizamos Wa (は)

Ejemplo:

1.-
あそこに本があります。 あれは日本語の本です。
Asoko ni hon ga arimasu. Are wa nihongo no hon desu.
Ahí hay un libro. Es un libro de japones.

Las dos partículas se pueden utilizar de una forma contrastante entre dos ideas diferentes. Mientras que Wa (は) marcaran las ideas opuestas Ga (が) servirá como una conjunción entre estas ideas en la forma de "pero"

Ejemplo:

1.-
北海道の冬は寒いですが、東京は暖かいです。
Hokkaido no fuyu wa samui desu ga, Tokyo wa atatakai desu.
En el invierno en Hokkaido hace frio, pero en Tokyo esta caliente.

Cuando se utilizan en una estructura ~Wa (は) ~Ga (が) el tema va marcado por la partícula Wa (は) mientras que el sujeto del que se esta explicando cierto aspecto o cualidad o que esta influenciado por la acción del verbo va indicado con Ga (が)

Ejemplo:

1.-
キリンは首が長いです。
Kirin wa kubi ga nagai desu.
El cuello de las jirafas es muy largo.

2.-
山田さんは性格がやさしいです。
Yamada-san wa seikaku ga yasashii desu.
Yamada-san tiene una personalidad muy amable.

3.-
僕は日本語が分かる
Boku wa nihongo wakaru
Yo entiendo el japones

4.-
外国人は背が高い
Gaikokujin wa se ga takai
Los extranjeros son altos

5.-
彼女は目が綺麗だ
Kanojo wa me ga kirei da
Los ojos de esa chica son hermosos